Skip to main content
SiZAGlobal

Europe

LithuaniaApostille & Document Services from India

The busiest Lithuania desk is the National D visa for IT, fintech and skilled-trade workers (Vilnius has an active fintech sector recruiting from India), with the EU Blue Card pathway for high-skilled professionals and student admissions at Vilnius University and Kaunas University of Technology. Sworn Lithuanian translation by a prisiekes vertejas is usually required after the India-side apostille.

Lithuania joined the Schengen Area in December 2007 and the Eurozone on 1 January 2015. Both unlock travel and currency once you are a resident. The India-side steps is still MEA apostille (Lithuania is Hague since 19 July 1997) plus sworn Lithuanian translation by a court-sworn translator (prisiekęs vertėjas).

Lithuania has been a Hague Apostille member since 19 July 1997 and is in both Schengen (December 2007) and the Eurozone (January 2015). MEA apostille from India is the final India-side stamp. Sworn Lithuanian translation by a prisiekęs vertėjas (sworn translator under Lithuanian law) is usually required after apostille for the National D visa, EU Blue Card, university admission, and SKVC degree recognition.

. Sources cited inline and in Official sources.

Are You Abroad and Documents Are in India?

NRI Document Legalisation Service From India

If your originals are with family in India and you are reading this from outside the country, the case runs scan-first. We coordinate with your family in India, handle pickup, run the right state and MEA step for Lithuania, and courier the way you direct.

See the NRI document legalisation service

Overview

Lithuania runs busy on four desks for us. National D visa for IT and fintech workers (Vilnius has a fast-growing fintech sector and recruits actively from India). Skilled-worker National D visa for hospitality, construction, and trucking, where the Lithuanian labour shortage has driven steady Indian hiring since 2022. EU Blue Card for high-skilled professionals above the salary threshold. And student admissions at Vilnius University, Kaunas University of Technology, and the medical faculty at Lithuanian University of Health Sciences.

Lithuania is Hague (EIF 19 July 1997). State HRD on educational documents, SDM or Home on personal documents, then MEA apostille. That is the India-side steps.

Lithuanian translation must be done by a prisiekęs vertėjas (sworn translator) appointed under Lithuanian law. Most Lithuanian authorities including the Migration Department, universities, and the SKVC (Lithuanian Centre for Quality Assessment in Higher Education) expect this. A general English-to-Lithuanian translation done in India is usually not accepted. We coordinate apostille first, then route translation through a prisiekęs vertėjas.

For degree recognition, SKVC handles foreign-degree recognition for university admission and regulated professions. The recognition decision is what feeds into the residence permit, the Blue Card, and university enrolment, so we package apostilled and sworn-translated documents in the format SKVC expects.

Lithuania is in Schengen since December 2007 and the Eurozone since January 2015, so once you have your residence permit, onward travel within Schengen is free and salaries are in euros. The India-side steps did not change because of either.

Attestation / Documentation Process

1

Prior Indian Attestation

State HRD on educational documents. SDM or Home Department on personal documents.

2

MEA Apostille

Ministry of External Affairs apostille. Final India-side stamp for Hague-bound Lithuania.

3

Sworn Lithuanian Translation

Prisiekęs vertėjas (sworn translator). Apostille text is translated with the document body.

4

SKVC Recognition (Where Required)

Foreign-degree recognition through SKVC for university admission and regulated professions. Decided in Lithuania.

5

National D Visa or EU Blue Card Submission

Lithuanian Embassy or Consulate (closest jurisdiction). Employer-side approval already raised through the Migration Department or Užimtumo tarnyba (Employment Service).

Documents you usually need

The exact set depends on your purpose. Share a scan and we confirm what your case needs.

Degree Certificate

HRD + MEA apostille + sworn Lithuanian translation

Marksheets / Academic Transcript

HRD + apostille + translation

Birth Certificate

Home Attestation + apostille + translation

Marriage Certificate

Home Attestation + apostille + translation, for family reunion

Police Clearance Certificate

PCC, apostilled + translated

Passport

valid 12+ months

National D visa or EU Blue Card confirmation from Lithuanian employer

SKVC (Lithuanian Centre for Quality Assessment in Higher Education) recognition documents for regulated professions

Proof of accommodation in Lithuania

European Sworn Translation, By Destination

Most European destinations do not accept a general English-to-target-language translation done in India. Each one keeps its own roster of court-appointed sworn translators, and the title of that role is different in every country. Bookmark this table , it is the answer to "why was my Indian-side translation rejected".

CountrySworn translator titleAppointed byWho expects this translation
🇮🇹 ItalyEmpanelled Italian translatorEmbassy of Italy New Delhi / Consulate General Mumbai rosterVFS, Embassy, Consulate, university, comune
🇫🇷 FranceTraducteur assermentéFrench Court of Appeal (Cour d'appel)French Consulate, préfecture, university, Campus France
🇪🇸 SpainTraductor JuradoSpanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC)Spanish Consulate, autonomous communities, universities, SEPE
🇩🇪 GermanyAllgemein vereidigter ÜbersetzerGerman regional court (Landgericht)German universities, Ausländerbehörde, ZAB, IHK
🇦🇹 AustriaAllgemein beeideter DolmetscherAustrian court rosterAustrian universities, BMI, BMBWF, BMSGPK
🇨🇿 Czech RepublicSoudní tlumočníkCzech regional courtCzech Ministry of Interior, Foreign Police, universities, chambers
🇸🇰 SlovakiaÚradný prekladateľSlovak Ministry of Justice registerCudzinecká polícia, Ministry of Interior, universities, chambers
🇸🇮 SloveniaSodno zapriseženi prevajalecSlovenian Ministry of JusticeENIC-NARIC Slovenia, Migration Office, universities
🇧🇪 BelgiumBeëdigd vertaler / traducteur juréBelgian court (region-dependent)Region-specific: Dutch in Flanders, French in Wallonia, German in Eupen-Malmedy
🇵🇹 PortugalNotarised / consular-legalised translationNotary + Portuguese consular legalisation, or Portugal-roster translatorPortuguese Consulate, SEF, universities
🇵🇱 PolandTłumacz przysięgłyPolish Ministry of Justice registerUrząd wojewódzki, universities, NIL (physicians), NIPiP (nurses)
🇭🇷 CroatiaSudski tumačCroatian county courtCroatian Ministry of Interior, universities, regulated-profession chambers
🇲🇰 North MacedoniaSudski preveduvačMacedonian Ministry of JusticeMacedonian Ministry of Interior, universities, EMBS
🇱🇹 LithuaniaPrisiekęs vertėjasLithuanian Ministry of JusticeMigration Department, universities, SKVC

India side, by city & state

Where your Lithuania case usually starts in India

Indian-side authentication is state-led: educational documents go through your degree's issuing state HRD, and personal documents go through SDM or the Home Department of your domicile state. These are the state HRDs and city pickup pages most Lithuania cases actually run through.

How we help with Lithuania

The SiZA services that apply to Lithuania.

Timeline, Cost Factors & Rejection Risks

Typical Timeline

India-side MEA apostille is 2-3 working days after readiness; State HRD before MEA varies by state. We confirm the committed schedule after reviewing the case.

Cost Depends On

Document type and issuing state
HRD requirement for educational documents
Sworn Lithuanian translation page count
National D visa, EU Blue Card, or student visa supporting paperwork
SKVC degree-recognition documentation for regulated professions
Pickup city and urgency

Common Rejection Reasons

Submitting documents without prisiekęs vertėjas-certified Lithuanian translation
Missing State HRD for educational documents going through SKVC
Translation done before apostille (apostille text remains untranslated)
Name mismatch across passport, degree, and Lithuanian employer or university documents

How SiZA Global Handles It

Confirms the Lithuanian recipient instruction (university, employer, Migration Department, SKVC) before processing
Coordinates HRD, MEA apostille, and prisiekęs vertėjas Lithuanian translation
Packages documents for National D visa, EU Blue Card, student, and family reunion pathways
Tracks documents end-to-end

Important Information & Requirements

Lithuania accepts MEA apostille as the final India-side stamp. No Lithuanian embassy attestation step.

Lithuanian translation must be done by a prisiekęs vertėjas, not a general English-to-Lithuanian translation done in India.

Apostille first, sworn translation after. The translator has to render the apostille text along with the document.

SKVC decides degree recognition in Lithuania. We prepare the input apostilled and sworn-translated documents.

Lithuania is in Schengen and the Eurozone, so once you have your residence permit, onward travel and currency align with most of the EU.

EU Blue Card salary threshold in Lithuania changes yearly. The India-side steps is identical to the National D visa.

Lithuania Reference Card

Lithuania Documentation Key Facts

Verified reference data for Indian documents going to Lithuania. Each fact links to its source where applicable.

India-Side Legalisation

Hague Apostille
MemberEIF: 19 July 1997
Lithuania is in Schengen (since December 2007) and the Eurozone (since January 2015). Resident permit unlocks Schengen-area travel.
Final India-side stamp
MEA apostille (State HRD on educational documents, SDM or Home Department on personal documents)
Translation
Lithuanian
Prisiekęs vertėjas (sworn translator) appointed under Lithuanian law.
Typical India-side turnaround
MEA apostille: 2-3 working days after readiness. State HRD before MEA: varies by state.
Embassy of India Vilnius opened in March 2023; before that India was accredited via another Nordic capital. Sworn Lithuanian translation by prisiekęs vertėjas runs after apostille. SKVC for foreign-degree recognition. SiZA Global coordinates the prisiekęs vertėjas translation as part of the end-to-end documentation service.
Hague status verified against HCCH status table.

Lithuania Missions in India

Embassy of the Republic of Lithuania, New Delhi

E-4/3 Vasant Vihar, New Delhi 110057

+91-11-43132200

Official website

Jurisdiction: All India and also accredited to Bangladesh, Nepal, Sri Lanka and the Maldives.

Indian Missions in Lithuania

Embassy of India, Vilnius

Gedimino pr. 12 (4th and 5th floor), Vilnius LT-01103, Lithuania

Official website

Document custody flow

How SiZA Handles Lithuania Documents

Country requirements can change by document type, visa purpose, employer instruction, university checklist, embassy rule, and receiving authority. SiZA starts with review before asking you to send originals.

What to send first

Document scan
Destination country
Purpose of use
Deadline or urgency
01

Review the requirement

Share the document scan, destination country, purpose, deadline, and where the original document is currently kept.

Document type and scan
Country, purpose, and urgency
02

Confirm the right process

SiZA checks whether the file needs apostille, embassy attestation, HRD/Home, Chamber, translation, visa documentation, or a combined process.

Required process explained
Originals confirmed only if needed
03

Handle and update

Once the scope is clear, the file moves through the required steps with practical updates by WhatsApp or email.

Safe custody during movement
Status updates while processing
04

Proof and return

After completion, SiZA shares completion proof, confirms payment and courier preference, then packs and dispatches the document safely.

Photos or videos after completion
Courier choice and safe packing

Share scan

Process confirmed

Originals received if required

Completion proof

Payment and return

Original document safety

Trust, Custody And Safety

These documents are not ordinary papers. They may be your degree, birth certificate, marriage certificate, passport file, company resolution, or export paperwork. SiZA treats that responsibility seriously.

Original-Document Care

Original personal and company documents are handled with careful custody, privacy, and controlled handoff.

Clear Updates

Customers receive updates through WhatsApp or email as the file moves through review, submission, completion, and dispatch.

Completion Proof

When work is completed, SiZA can share photos or videos so the customer can verify the result before return dispatch.

Safe Return

Return delivery is packed carefully and sent through trusted courier options after address and courier preference are confirmed.

No Shortcut Claims

SiZA does not promise fake shortcuts, bypass personal appearance rules, or help with forged or non-genuine documents.

Frequently Asked Questions

Does Lithuania accept MEA apostille from India?

Yes. Lithuania has been a Hague Apostille member since 19 July 1997. MEA apostille from India is the final India-side stamp. No Lithuanian embassy attestation step. Sworn Lithuanian translation by a prisiekęs vertėjas is usually required after apostille.

Can I get the Lithuanian translation done in India?

For most Lithuanian authorities, no. The Migration Department, universities, SKVC and the regulated-profession bodies expect translation by a prisiekęs vertėjas (sworn translator) appointed under Lithuanian law. A general English-to-Lithuanian translation done in India is usually rejected. We coordinate this through prisiekęs vertėjas contacts after the apostille so the apostille text is also rendered in Lithuanian.

What is SKVC and when do I need it?

SKVC (Studijų kokybės vertinimo centras) is the Lithuanian Centre for Quality Assessment in Higher Education. It runs foreign-degree recognition for university admission and regulated professions. The decision is required for most professional registrations and for university enrolment of Indian degree holders. We prepare apostilled and sworn-translated documents in the input format SKVC expects.

Official Sources to Verify

Lithuania attestation, visa and translation rules can change. Every fact on this page is verified against an official source; the links below take you straight to the authority that issued the rule.

Important Notice: SiZA Global Solutions Pvt. Ltd. is a professional documentation and facilitation service provider. We do not offer recruitment, job placement, or overseas employment services. All documentation information on this page is for general guidance. Always verify current requirements with the relevant embassy or authority before submission.

Client Stories

What Clients Say About Lithuania Documentation

Real clients, real documents, real results.

I needed both MEA apostille and Italian translation for my degree, marksheets, and birth certificate. SiZA handled the full package , apostille and empanelled Italian translation together. Everything was accepted by the Italian embassy without any queries.

Priya Sharma

Priya Sharma

Student, Italy study visa

Bengaluru, India

Canada PR requires degree apostille, marriage certificate apostille, and sometimes translation. SiZA handled all my documents , degree, marriage certificate, PCC , in a coordinated workflow. Doorstep pickup in Noida and courier back. No need to run around government offices.

Deepak Verma

Deepak Verma

IT professional, Canada immigration

Noida, India

Degree HRD from Maharashtra, then MEA apostille, then Qatar embassy attestation , a long process. SiZA tracked every step and gave me realistic timelines for Maharashtra HRD before starting. All documents delivered before my Qatar joining date. I had no idea the process was this manageable with the right support.

Arjun Mehta

Arjun Mehta

Civil engineer, Qatar employment visa

Nagpur, India

My UK university needed apostilled degree and marksheets. SiZA picked up documents from Chandigarh through their courier pickup process. Everything came back apostilled and on time. They also reviewed my checklist and confirmed I didn't need Punjab HRD for this particular submission , saved me extra time.

Nisha Kaur

Nisha Kaur

Student, UK university admission

Chandigarh, India

Czech Blue Card required apostilled degree, work experience letters, and a certified Czech translation of my degree. SiZA arranged the Maharashtra HRD first , which they told me upfront is required for degrees from Pune University , then MEA apostille, then the Czech translation. The Czech embassy accepted everything first attempt.

Kiran Bhatt

Kiran Bhatt

Software engineer, Czech Blue Card

Pune, India

AHPRA skills assessment required apostilled pharmacy degree and internship certificate. I was confused about whether Tamil Nadu HRD attestation was needed first. SiZA clarified it clearly , TN HRD is required before MEA for degree apostille. They handled both steps. My documents reached AHPRA exactly as required.

Sunita Krishnan

Sunita Krishnan

Pharmacist, Australia skills assessment

Coimbatore, India

Need Documentation for Lithuania?

WhatsApp us with your document details for an assessment and cost estimate. Same-day response is usually available.

No obligation. Free document assessment. Real-time WhatsApp updates throughout.